Etsitkö kamppailuharrastusta? Aloita suoraan tästä uusi aihe valmiiden kysymysten kanssa ja odota, kun konkarit vastaavat sinulle. :boxing2:

Kiinalaisten lajien mystiikka

Kiinalaiset lajit

Valvoja: Valvoja

Lasse Candé
etupotkija
Viestit: 21066
Lauteille: Joulukuu 2007

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Lasse Candé »

Se voisi olla hyvä. Tosin otsikko rajaa kamppailulajien ulkopuolisen esoterian aiheen ulkopuolelle. Tarvitseeko siitä sitten tällaisessa asiayhteydessä piitata, on toinen kysymys. Sillähän se hoituisi jos otsikko olisi kankea ”Esoteerisuus ja esoteerisuus kamppailulajeissa”. :D
Kuvake
Valvoja
Aulis Gerlander (virallinen valvoja)
Viestit: 680
Lauteille: Heinäkuu 2007

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Valvoja »

Tällä hetkellä tarjolla olevia ketjuja ovat ainakin:

Harjoitteluun liittyvistä tai liittymättömistä tajuntaa laajentavista mystisistä kokemuksista voi toki avata uuden ketjun.
oskar
munillepotkija
Viestit: 615
Lauteille: Kesäkuu 2006
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: taiji
Sivulajit: baji, bagua, xingyi

Shaolin kung-fu

Viesti oskar »

Veepee kirjoitti: elo 11, 2023, 13.15
KungFuMiäs kirjoitti: elo 11, 2023, 12.50 Okej niin, sunnilleen samoja termejä sitten, vaikka hieman eri sanastoa. Uus kungfutselaisuuden kautta kaikki nämä kiinalaiset klassikot ovat aika pitkälti tulleet, uudelleen pakattua taolaisuutta/"luontohenkisyyttä".
Kiinalaiset ovat iät ja ajat sekoitelleet toistensa ajatuksia ja koulukuntia. :D 300-luvun uustaolaisuus/"mysteerioppi" luki kungfutselaisia klassikoita taolaisten linssien läpi, ja ehkä Kiinan historian paras, 23-vuotiaana kuolleen filosofinero Wang Bin Daodejing-kommentaari, on sisällöltään melkeinpä keisarille/sotaloordille/muulle isojehulle suunnattua "tekemättä tee"-hallitsija oppia. Karmean "epätaolaista" puhuakaan jostain ruhtinaista :eviL
En ole Wang Binin kommentaareja lukenut, mutta tuo "ruhtinaille suunnattu taso" DaoDeJingistä on ainakin oman ymmärrykseni mukaan se ensimmäinen, kaikkein pinnallisin taso, joka tulee ensimmäisenä vastaan kun Daodejingiä lukee, tuli itselläkin. Teksti avautuu joka kerta syvemmältä ja syvemmältä, kun sitä lukee uudestaan ja uudestaan, oman kokemuksen ja harjoituksen kehityksen myötä. Tämän voin sanoa ihan omastakin kokemuksesta. Tässä korostuu juuri se kokemuksellisuus mistä Miikakin tässä on paljon puhunut. Ilman kokemuksia Daodejing jää helposti hyvin pinnalliseksi, juuri tuohon "ruhtinas tasolle". Ehkei 23-vuotiaana kuollut Wang ehtinyt saada syvempää kokemusta?

Ja sanoit tossa myöhemmin ettei Daodejingistä löydy mitään alkemiasta. Niiltä jotka ymmärtävät taolaista alkemiaa minua paremmin ovat sanoneet täysin päinvastaista. Teksti on oikeastaan suoraa ohjekirjaa taolaiseen alkemiaan, mutta kirjoitettu niin ettei se tavallisille pulliaisille aukea. Kaikki juuri nuo ruhtinaat ja hallitsemiset ovat metaforia kehoon mieleen jne. Vaatii kuitenkin, jonkun joka on kulkenut tuota tietä avaamaan niitä merkityksiä. Omaa kokemusta minulla ei ole taolaisesta alkemiasta juurikaan, niin en tota voi vahvistaa, mutta se millä tasolla tällä hetkellä Daodejingiä ymmärrän oman harjoitteluna ja kokemusten kautta niin en hirveästi epäile etteikö siinä voisi olla myös tuollainen taso.

Ja mitä tulee Daodejingin akateemiseen ymmärtämiseen niin tekstihän tyrmää sen jo heti kättelyssä kahdella ensimmäisellä rivillä. :D

----

Uskonnollinen taolaisuus on tosiaan kehittynyt aika paljon Daodejingin jälkeen. Otettu taolaisia ajatuksia ja ideoita ja rakennettu jonkinlaista järjestäytynyttä uskontoa siihen päälle. Otettu paljon ideoita buddhalaisuudesta ja kiinan kansanuskosta jne, harjoituksia, rituaaleja kehitetty. Kuinka lähelle ne vievät sitten Taoa/absoluuttista totuutta on hyvä kysymys. Kuinka kaukana ne ovat esim Laozin tai Zhuangzin ajatusmaailmasta ja aikakaudesta ja niitä aikaisemmista? Kuten Miikakin tuossa puhui, niin vastaukset löytyy luonnosta, kokemuksista, ei järkeilemällä.
Lasse Candé
etupotkija
Viestit: 21066
Lauteille: Joulukuu 2007

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Lasse Candé »

Siinä käännöksessä, mitä itse luen ja minkä taisin äskettäin linkittää, nuo ensimmäiset rivit ovat otsikon ”1. The embodiment of Tao” alla:
Even the finest teaching is not the Tao itself.
Even the finest name is insufficient to define it.
Without words, the Tao can be experienced,
and without a name, it can be known.


Kirja myös kehottaa luopumaan akateemisista teistä toisaalla.

Mutta ei tuossa tyrmätä Tao Te Chingin akateemista ymmärtämistä, vaan todetaan, ettei se ole Taoa itsessään. Kaikki tällainen keskusteluhan on jossakin mielessä akateemista (tai ”kvasiakateemisia”). Erityisesti tällaiset keskustelut eivät ole osa prosessia pyrkiä kokemaan Taoa, tai jos on, niin sitten pyrkimys on ristiriidassa osan tuon kirjan oppien kanssa. Ja ristiriitoihin päätyy jokainen, joka kirjaa lukee.



Miten auktoritatiivisia lähteitä sellaiset voivat ylipäätään olla, minkä mukaan Tao Te Chingissa näkyvät johtamisajatukset olisivatkin metaforaa, eivätkä juuri sitä miltä ne näyttävät?

Luulisin äkkiseltään, että tuollaiset tulkinnat yrittävät enemmänkin tavoittaa jotain omakohtaista kokemusta Taosta ja sitten ad hoc -selittelevät kohtia kirjasta sen mukaiseksi, vaikka ne eivät sitä olisikaan alunperin tai missään valmistuneessa historiallisesti merkittävässä versiossa olleet.



Ja mitä muuten alkemialla tarkoitetaan tässä tapauksessa tarkalleen? Kemiaa ennen perinteen tieteellistymistä vaiko jotain muuta? En yhtään ihmettele, jos osa kirjasta on tuota perinnettä, mutta reseptejä sieltä tuntuisi olevan vaikea löytää ja taas kerran, olisin vähän skeptinen sellaisista tulkinnoista, missä ne ovatkin piiloviestejä kohdissa, missä teksti käsittelee muuta. Kun ne muut käsittelyt ovat jo sellaisinaan niin hyviä.
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Minä ainakin käsitän "alkemian" nimenomaan sillä kehon-mielen-sielun kehittymisellä, mutta toki se menee yhteen kemiallisten kokeiden kanssa alkemiasta puhuttaessa, koska kyseessä on kokeista todellisuuden/luonnon kanssa. Ihan kuten alkemia Euroopassa myös. Ja kuten Kiinassa myös, niistä piireistä ponnisti paljon pyrkyreitä ja poppamiehiä jotka käytti omia tulkintoja ja sovelluksia alkemiasta päästäkseen hoviin myymään "palvelujaan". Käsittääkseni tälläsiä olivat tietyt haarat neo-kungfutselaisuudesta, jotka niillä ikuisen elämän eliksiireillä hääräsi ihan konkreettisesti. Samalla kun "kollegat" Euroopassa yrittivät tehdä kultaa
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Vähän sekava viesti oli. Pointti siis keho-mieli-sielu kehitys = alkemia , alkemia = keho-mieli-sielu kehitys. Siksi monet puhtaasti alkemiset tekstit pitäisi pystyä tulkitsemaan keho-mieli-sielu jutuiksi ja toisin päin
Lasse Candé
etupotkija
Viestit: 21066
Lauteille: Joulukuu 2007

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Lasse Candé »

Minunkin näkemykseni mukaan yksi pääpointti tuonkaltaisissa teksteissä on, että ihminen, luonto ja vaikkapa hyvä hallinto toimivat kaikki samalla tavalla. Oli tämä sitten järkevä ajatus tai ei. Ja Tao Te Chingin tapauksessa sitten sitä mallia ammennetaan luonnosta (joka on yhtä Taon kanssa).

Mutta minä näkisin, että kirjan idea on ihan oikeasti juuri vastata kaikkiin mahdollisiin filosofisiin, henkilökohtaisiin ja poliittisiin asioihin. (Ja kirjassa on myös uskonnoille tyypillistä ilosanoman levittämisen peräänkuuluttamista.) En usko, että osuu oikeaan redusoida kirjaa juurikaan mihinkään muuhun kuin korkeintaan Taoon itseensä, jota se yrittää parhaansa mukaan kuvailla eri esimerkkitapauksissa.
Veepee
kylkeenpotkija
Viestit: 1298
Lauteille: Tammikuu 2014
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Taido, Tenshin shōden Katori shintō-ryū
Sivulajit: Tachimura-ha Shuri-Te, 白眉, Shaolin
Takalajit: Judo, moderni taijiquan

Shaolin kung-fu

Viesti Veepee »

oskar kirjoitti: loka 24, 2023, 16.32 En ole Wang Binin kommentaareja lukenut, mutta tuo "ruhtinaille suunnattu taso" DaoDeJingistä on ainakin oman ymmärrykseni mukaan se ensimmäinen, kaikkein pinnallisin taso, joka tulee ensimmäisenä vastaan kun Daodejingiä lukee, tuli itselläkin. [...] Ehkei 23-vuotiaana kuollut Wang ehtinyt saada syvempää kokemusta?
Wang Bi'n kommentaaria on vuosisatojen ja -tuhansien ajan pidetty Daodejingin ylipäänsä parhaana kommentaarina kautta linjan.
Ja sanoit tossa myöhemmin ettei Daodejingistä löydy mitään alkemiasta. Niiltä jotka ymmärtävät taolaista alkemiaa minua paremmin ovat sanoneet täysin päinvastaista. Teksti on oikeastaan suoraa ohjekirjaa taolaiseen alkemiaan, mutta kirjoitettu niin ettei se tavallisille pulliaisille aukea.
Tää varmaankin viittaa Heshanggongin kommentaariin, josta jotkut kiinalaiset ovat sanoneet mm. että "Heshanggong ei ole Daodejing". ;) En ole lukenut Heshanggongin kommentaaria - vielä - mutta se, että yksi kommentaari väittää Daodejingin olevan alkeeminen teksti ei ole oikeasti mitenkään kovin vahva argumentti sille, että jokin toinen yksi kommentaari olisi suoraan "pinnallisempi"; millä perusteella Heshanggong on "oikeammassa" kuin Wang Bi? Oikeastihan niiden esitykset ovat keskenään lähtökohtaisesti yhdenvertaisia, ja ajatus siitä, että toinen on toista "parempi" tai "oikeampi" on ihan pelkästään lukijan korvien välissä ja hänen kriittisen tulkintansa ja argumenttiensa varassa.

Noin ylipäätään kommentaarien - ja kommentaarien kommentaarien - lukeminen on ehdottomasti ylivertaisin tapa lukea Daodejingin kaltaisia tekstejä, koska ne antavat sen oikean kulttuurisen ja käsitteellisen kontekstin, jossa näitä klassisia tekstejä on luettu, tulkittu - ja manipuloitu. Esmes Wang Bi'n selviytyneiden kommentaarien yhteydessä olleet Daodejingit on lähes järjestään korruptoitu Heshanggongin Daodejing-versiolla, jolloin tekstin sisältö itsessään on paikoitellen muuttunut radikaalisti (mutta onneksi tohelot muokkaajat eivät koskeneet kommentaarin omaan tekstiin, jolloin sen tekstin lainaukset Daodejingista ovat jääneet ennalleen). Wangin oman tekstin rekonstruointi on sitten ollut oma, aikaa vievä prosessinsa.
Ja mitä tulee Daodejingin akateemiseen ymmärtämiseen niin tekstihän tyrmää sen jo heti kättelyssä kahdella ensimmäisellä rivillä. :D
Laitetaanpa huvin vuoksi tähän Wang Bi'n selitys noille riveille. ;) Tyylillisesti hän kirjoittaa (ja tulkitsee Daodejingin tyyliä) niin, että hänellä (ja Daodejingissa) kulkee usein kaksi argumenttia tekstin sisällä rinnakkain, mikä on suht monimutkaista sekä ymmärtää että lukea. En ala nyt asettelemaan tekstiä niin kuin se on Wagnerin kirjassa, joten koitan tehdä sen vähän sinne päin (kiinalaiset merkit olen itse lisännyt Wangin tekstistä):
A way that can be spoken about is a demonstrable process (指事), and a name that can be spoken is a created shape (造形),
but not their [the way’s and the name’s] Eternal (常). This is because [their Eternal] cannot be spoken about and cannot be named.

Tiestä "puhuminen" on tuossa muuten ihan historiallisesti oikein: tuohon aikaan taolaisissa tulkinnoissa "puhuminen" oli täysin validi tapa lukea ja ymmärtää "道可道".
Ville-Pekka Turpeinen

"If your unsoku is good, you can never be touched." -Kozo Kitamura, taido 8. dan hanshi, Suomen taidoliiton kesäleiri 2012

"Kun olet kiillottanut tekniikkasi ja saavuttanut liikkeiden vapauden, saat luonnostaan ihmeelliset voimat." -Musashi Miyamoto, Go Rin no Sho, Tulen rulla
Earendil
nilkkaanpotkija
Viestit: 26
Lauteille: Elokuu 2022

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Earendil »

Lasse Candé kirjoitti: loka 24, 2023, 17.44
”Even the finest teaching is not the Tao itself.
Even the finest name is insufficient to define it.
Without words, the Tao can be experienced,
and without a name, it can be known.”
Tuohan on hyvin viisaasti sanottu. Ja tuollaisia viisauksia varmasti ymmärretään monilla tavoilla ja niistä ymmärryksistä voi ehdottomasti puhua. Tietenkään ne eivät ole kaikki yhtä hyviä ymmärryksiä, mutta kun tilanne kerran on se, että se joka ymmärtää kehnosti nauttii kehnoista selityksistä ja se joka ymmärtää paremmin taas paremmista, ei keskustelemalla tahdo päästä mihinkään lopulliseen konsensukseen.

Ainoaksi vaihtoehdoksi tahtoopi jäädä: ”Uskoo ken tahtoo. Se oppii kenestä on oppimaan.”

Konsensukset ovat politiikan asioita. Esimerkiksi jossain tieteessä ei sellaisista perusteta, ja yksinäinen tiedemies voi hyvinkin olla oikeassa ja lähempänä totuutta kuin koko tiedeyhteisö. Koska loppu peleissä vain väitteiden testaaminen ja todistaminen ovat tärkeitä, ei se kuinka suosittuja ne ovat. Näitähän on ollut lukuisia tieteen historiassa.

Mikään opetus tai määritelmä ei siis saavuta täydellisyyttä. Esimerkiksi painovoima. Newton aikoinaan esitti että kappaleet vetävät toisiaan puoleensa. Mutta eihän se niin oikeasti ole. Einstein taas oli lähempänä totuutta esittäessään että kappaleet taivuttavat aikaa ja avaruutta. Mutta tämäkään ei ole tyhjentävä selitys, anomalioita löytyy, ja uuden teorian syntyä odotetaan jo.

Mutta siitä huolimatta niillä on päteviä käytännön sovellutuksia. Newtonin fysiikalla voi laskea vaikka mitä hyödyllisiä juttuja. Sillä ampuu vaikka raketin vihollisen asemiin sun muuta käyttökelpoista.

Se uusi ja tuleva selitys ja teoria ei sitten myöskään taida olla täydellinen eikä saavuta Taoa, mutta saattaapi hyvinkin olla askeleen lähempänä.

Tuo on nähdäkseni tärkeä viisaus, jo ihan siitä syystä että mieli pysyisi sen verran avoinna, ettei sitä jää jumiin niihin aiemmin suosittuihin selityksiin. Jos vaikka tuleekin uutta oppia.

Nuo kaksi viimeistä riviä taas ovat jo jotain mystisempää. Todennäköisesti eivät aukea nyt näin yksinäisinä, pitäisi varmaan lukea koko kirja.
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Hyviä pohdintoja Earendilta. Juuri näin, asia pitäisi olla testattavissa ja todennettavissa. Suojatussa yhteiskunnassa meillä on mahdollista keksiä vaikka kuinka lennokkaita uskomuksia ja elää niiden mukaan. Kun nyt ollaan näin kamppailuforumilla, niin vapaa nopeatempoinen sparri on ihan validi tapa todentaa "taoa" ja sen sovellusta todellisuuteen (tietyssä kontekstissa). Sparrissa sinulla ei ole mahdollista rationalisoida tekniikkaa ja vastatekniikkaa, kyse on kuinka hyvin pystyt päästämään irti ajattelusta ja vain reagoida hetkeen. Onko reaktiosi vielä edellisessä hetkessä, tai jossain ihan omassa mielikuvituksessa, se tulee aika nopeasti esille nyrkki suuhun muodossa. Kuinka monipuolista tekemisesi on tässä vapaassa reagoivassa tilassa, oletko jumittunut yhteen tekniikkaan (energian muutos) jota heität jatkuvasti paniikkitilassa yrittäen sovittaa sitä joka hetkeen, vai onko sinulla laajemmin energian muutoksia käytössä joilla pystyt sulautumaan paremmin eri hetkiin. Miten mielesi reagoi paineeseen, sulkeutuuko se suojakuoreen sisälle vai lähteekö se rohkeasti tuntemattomaan ratkaisemaan tilanteita niiden tullessa.
Without words, the Tao can be experienced,
and without a name, it can be known.”
Jos alat nimeämään ja kategorisoimaan vastaantulevia tekniikoita, niin reaktiosi tulee aina olemaan myöhässä ja hieman väärin. Kieli ja meidän rationaalinen kategorisointi ei voi koskaan kattaa luonnon/taon koko laajaa palettia. Jos olet määritellyt tietynlaisen takasuoran ja siihen tietynlaisen reaktion, esim. lyöjän anatomia (pidempi, lyhyempi, joustavampi käsi) voi laittaa sen täysin uusiksi, tai jos hän lyö hieman erikoisempaan kulmaan ym. ym. Tai jos hänellä on tapa pedata se takasuora jollain hämäyksellä, joka ei sinun määritelmiin kuulu. Kieli ja rationaalinen ajattelu on ansa johon moderni ihminen monesti jää loukkuun, ne ovat jonkinlainen representaatio todellisuudesta jokin näkökulma, ei todellisuus. Treenataan tekniikoita, päästäksemme irti tekniikoista. Luetaan, opiskellaan ja ajatellaan päästäksemme irti ajatusten maailmasta todellisuuteen
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Jotkut extreme urheilulajit toimivat varmasti samaan tyyliin. Jotain maastopyöräilyä vuoristossa, tuntemattomalla radalla, ihan varmasti vetää ihmisen lähemmäksi tao:a. Pieni kuolemanvaara tilanteessa auttaa kivasti sulkemaan rationaalisen ajattelun. Hienoa olisi sitten saada tätä samaa mallia toimimaan myös muuhun elämään, tämä on käsittääkseni daodejingin oppia
Veepee
kylkeenpotkija
Viestit: 1298
Lauteille: Tammikuu 2014
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Taido, Tenshin shōden Katori shintō-ryū
Sivulajit: Tachimura-ha Shuri-Te, 白眉, Shaolin
Takalajit: Judo, moderni taijiquan

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Veepee »

Lasse Candé kirjoitti: loka 24, 2023, 17.44
Even the finest teaching is not the Tao itself.
Even the finest name is insufficient to define it.
Without words, the Tao can be experienced,
and without a name, it can be known.
Piti nyt tsekata erikseen tuon Lassen käyttämän käännöksen tausta. Se on brittiläisen Zen-opettajan versio 80-luvun alusta.

Rivit kolme ja neljä ovat kyllä hyvin erikoisia suhteessa alkuperäistekstiin ja myöskin poikkeavat todella paljon useimmista vakiintuneista käännöksistä. Wagner kääntää ne Wang bi'n versiosta:
When there are not [now] known names, it [the Way] is the beginning of ten thousand kinds of entities.
When there [already] are names, it [the Way] is the mother of the ten thousand kinds of entities.
Wang Bi'n selitys näille säkeille on about näin: Kaikki Oleminen alkaa tyhjyydestä/Negatiivisuudesta. Esi-olevassa tilassa, ennen nimiä ja muotoja Tie on kaikkien ilmiöiden alkulähde, ja olevaisessa tilassa, kun ilmiöt ovat jo saaneet nimensä ja muotonsa, Tie kasvattaa, hoivaa ja valmistaa nämä ilmiöt. Tien keino synnyttää ja valmistaa ilmiöt on juurikin sen muodottomuus ja nimettömyys itsessään. Kaikin puolin siis hyvin, hyvin erilainen ajatus kuin mitä Zen-taustalta kirjoittava Rosenthal tulkitsee - ja tää on just se syy, miksi kommentaarien lukeminen on niin tärkeää. :D

Tuo versio on kokonaisuutena kyllä äärimmäisen hämmentävä muutenkin; en oikeastaan edes tunnista siitä Laozin varsinaista lähdetekstiä. Vertailun vuoksi esmes James Leggen varhainen käännös 1800-luvun viimeisiltä vuosilta on vieläkin kyllä aika hyvää ja luotettavaa tavaraa.

P.S. Voi muuten olla sekin, että Rosenthal on ns. vetänyt nuo säkeet hatusta ja lisännyt ne omasta päästään, mutta sitä on vaikea tietää, koska hänen koko ensimmäinen lukunsa on niin epäselvä ja huonosti linjassa alkuperäistekstin kanssa.
Ville-Pekka Turpeinen

"If your unsoku is good, you can never be touched." -Kozo Kitamura, taido 8. dan hanshi, Suomen taidoliiton kesäleiri 2012

"Kun olet kiillottanut tekniikkasi ja saavuttanut liikkeiden vapauden, saat luonnostaan ihmeelliset voimat." -Musashi Miyamoto, Go Rin no Sho, Tulen rulla
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Tuo käännösero oli mielenkiintoinen. En tiedä Rosenthalin taustoista mitään, mutta se on kyllä totta että tuossa hänen versiossa on hyvin zenmäinen maku, jossa harjoittelijan näkökulma painottuu enemmän, kun tuossa Wagnerin versiossa enemmän yleismaallista selitystä taon luonteesta jossa harjoittelija/henkilön rooli ei painotu.

Miksi muuten Wang Bitä pidetään niin tärkeänä akateemisissa piireissä? Voin kyllä hyvinkin kuvitella että 23 vuotias voisi menestyä kungfutselaisissa piireissä, jonkinlainen lapsinero joka pystyy tarpeeksi hyvin toistamaan muualta kuulemaansa ulkoa. Mutta sehän on osa tätä korruption rakentumista hienon asian ympärille.
Veepee
kylkeenpotkija
Viestit: 1298
Lauteille: Tammikuu 2014
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Taido, Tenshin shōden Katori shintō-ryū
Sivulajit: Tachimura-ha Shuri-Te, 白眉, Shaolin
Takalajit: Judo, moderni taijiquan

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti Veepee »

KungFuMiäs kirjoitti: loka 25, 2023, 09.53 Tuo käännösero oli mielenkiintoinen. En tiedä Rosenthalin taustoista mitään, mutta se on kyllä totta että tuossa hänen versiossa on hyvin zenmäinen maku, jossa harjoittelijan näkökulma painottuu enemmän, kun tuossa Wagnerin versiossa enemmän yleismaallista selitystä taon luonteesta jossa harjoittelija/henkilön rooli ei painotu.

Miksi muuten Wang Bitä pidetään niin tärkeänä akateemisissa piireissä? Voin kyllä hyvinkin kuvitella että 23 vuotias voisi menestyä kungfutselaisissa piireissä, jonkinlainen lapsinero joka pystyy tarpeeksi hyvin toistamaan muualta kuulemaansa ulkoa. Mutta sehän on osa tätä korruption rakentumista hienon asian ympärille.
Wang Bi'n maine on perustunut suoraan hänen kirjallisiin ansioihinsa sekä systemaattiseen ja tarkkanäköiseen, filosofiseen Daodejingin tulkintaansa, jossa hän onnistuu antamaan loogisesti järkeviä tulkintoja tekstin hämärämmillekin osuuksille. Lyhyesti sanottuna hänen kommentaariaan pidetään hyvänä juuri sen takia, että hän selittää Daodejingiä niin hyvin. :D Toki hänen tekstiään systemaattisesti lukiessa on hyvä ottaa huomioon 300-luvun Kiinan "uustaolaisuuden" (heh) eli "pimeäopin/mysteeriopin" ajattelusuunta, jonka edustaja hän kiistatta on. Uustaolaisuus on kyllä hauska nimi perinteelle, joka eli kukoistuskautensa suunnilleen 1800-1500 vuotta sitten. :D
Ville-Pekka Turpeinen

"If your unsoku is good, you can never be touched." -Kozo Kitamura, taido 8. dan hanshi, Suomen taidoliiton kesäleiri 2012

"Kun olet kiillottanut tekniikkasi ja saavuttanut liikkeiden vapauden, saat luonnostaan ihmeelliset voimat." -Musashi Miyamoto, Go Rin no Sho, Tulen rulla
Kuvake
KungFuMiäs
etupotkija
Viestit: 5375
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Vaasa

Kiinalaisten lajien terminologia

Viesti KungFuMiäs »

Ookej kiitos, se käy hyvinkin järkeen miten käsitän koko tämän neo-kungfutselaisuuden kehityksen kanssa yleisesti. Eli näin esoteerisesti selitettynä, hän osaa exoteeristää asioita, joka on tietenkin "modernille ajattelevalle ihmisille" oikein hyvä juttu :)

Seuraajat

Kuvake
Antti
Kuvake
DeusVult
Earendil
Kuvake
Izayoi
JakeV
Kuvake
Jasse
Kuvake
jonne.härkänen
Kuvake
Kari Aittomäki
Kuvake
KungFuMiäs
Lasse Candé
magamies
MikkeM
oskar
Kuvake
Pyrkele
Kuvake
SamuV
Kuvake
TimoS
Kuvake
Vanhakankea
Veepee