Lukio on nykykreikaksi "lykeio" (antiikiksi niillä kirjaimilla "Λύκειον") ja nykymuoto äännetään jotakuinkin "likio".
Tämä wikipediasivu...
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lyceum
...kertoo settiä, mistä voisi nopsaa päätellä, että sanamme "lyseo" tulee tuosta antiikin kreikan sanasta, mutta latinan version kautta:
"Lyceum is a Latin rendering of the Ancient Greek Λύκειον (Lykeion), the name of a gymnasium in Classical Athens dedicated to Apollo Lyceus.
(...)
(note that in classical Latin the "C" in lyceum was always pronounced as a K, not a soft C, as in modern English)."
Jotenkin ajattelin kreikkalaisten tuttujeni kanssa että meidän "lukio" on heidän "lykeio" ja että siis juuri on siellä. Ei kovin outo juttu että joskus ennen ajattelin toisin ja nyt ahaa-elämyksenä hokasin saman kuin aiemminkin, että "lukio" on se paikka missä luetaan.
Mutta miten mahtaa alunperin olla? Mikä on lukemis-sanan alkuperä, miten lukio sai nimensä ja onko tällä yhteys Λύκειον-Lyceum-Lyseo-juureen?
Tuliko jopa lukemis-sana lukio-tyypin sanasta? Kreikan lukeminen ei ole lähelläkään tätä. Kaveri keksii joitain nimiä ja kreikan sanan sudelle, jotka muistuttavat lykeionia, kun oikein pumppasin.
Mitenköhän tämä kokonaisuus pelittää?
[mention]Antti[/mention]