Oletko miettinyt etupotkijuutta? Potkua tukemalla pääset etupotkijoiden omalle alueelle, jossa asiantuntijat vastaavat kysymyksiin. Lisäksi etupotkijana voit selata Potkua näkemättä yhtään mainosta. Tutustu ja mieti.
Kukkasia...
Valvoja: Valvoja
- Mika
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 5
- Viestit: 93835
- Lauteille: Joulukuu 2004
- Paikkakunta: Tampere
- Etulaji: HIIT, girya
- Sivulajit: pilates, yinjooga
- Takalajit: Tanglang
- Yhteystiedot:
Muistan tähän aiheeseen liittyvän kansallisen noitajahdin jotakuta kohtaan. Tätä keskustelua käytiin sekä Aamulehden että muutama muun sanomalehden palstoilla kuin myös kääntäjien omalla listalla (Translat).
Kääntäjät ovat muuten kaksijakoista jengiä: jotkut, varsinkin nuoremmat ja ne jotka asuvat tai ovat pitkään asuneet ulkomailla, ovat rentoja, mutta varsinkin jotkut vanhemmista kääntäjistä, joiden kielitaito ei ole aivan parhaassa terässä, ovat hyvinkin epäitsevarmoja elitistejä.
Anneli Miljardi jäi tästä absurdista episodista parhaiten mieleen. Myönnän sääliväni häntä.
Antti91:llä ja TimoU:lla voi olla mielipide asiasta...
Kääntäjät ovat muuten kaksijakoista jengiä: jotkut, varsinkin nuoremmat ja ne jotka asuvat tai ovat pitkään asuneet ulkomailla, ovat rentoja, mutta varsinkin jotkut vanhemmista kääntäjistä, joiden kielitaito ei ole aivan parhaassa terässä, ovat hyvinkin epäitsevarmoja elitistejä.
Anneli Miljardi jäi tästä absurdista episodista parhaiten mieleen. Myönnän sääliväni häntä.
Antti91:llä ja TimoU:lla voi olla mielipide asiasta...
- Tohtori Krabola
- päähänpotkija
- Viestit tässä aiheessa: 1
- Viestit: 8116
- Lauteille: Huhtikuu 2005
- Paikkakunta: Helsinki, Finland
Samaa osastoa täältä, japanilaisille on aina kiva nauraa. Tätä taidettiin jo sivuuttaa tuolla aikaisemmin
http://www.engrish.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Turkka Tervonen
"Nykyisin saa olla vasenkätinenkin ilman syyttelyä ja poispakottamista, se on hyvä kehityssuunta kyllä." Tuomas Kyrö
"Nykyisin saa olla vasenkätinenkin ilman syyttelyä ja poispakottamista, se on hyvä kehityssuunta kyllä." Tuomas Kyrö
-
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 1
- Viestit: 1996
- Lauteille: Joulukuu 2004
- Paikkakunta: Turku
Televisiosta tuli joskus taannoin tämä James Bond ja kuoleman katse. Siinä pääpahikset nojailevat kaiteeseen ja katselevat Golden gatea. Toinen sanoo:
" what a view!"
johon toinen vastaa
"to a kill"
käännös oli:
"Mikä näkymä!"
"Tokio"
Toinen hauska oli Blade Runnerissa, jossa pääpahis sanoo, että:
" I want more life fucker!"
käännös oli
"haluan lisää elämää, isä!", mikä tosin sopi sekin tarinaan...
Tapani
" what a view!"
johon toinen vastaa
"to a kill"
käännös oli:
"Mikä näkymä!"
"Tokio"
Toinen hauska oli Blade Runnerissa, jossa pääpahis sanoo, että:
" I want more life fucker!"
käännös oli
"haluan lisää elämää, isä!", mikä tosin sopi sekin tarinaan...
Tapani
- TimoS
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 5
- Viestit: 23344
- Lauteille: Tammikuu 2005
- Paikkakunta: Hesa
- Etulaji: Shorin ryu Seibukan karate
- Sivulajit: Matayoshi kobudo
- Takalajit: Matsuoi-ha Shorinji ryu Renshinkan karate
- Yhteystiedot:
Heh, joskus kun vielä luin kirjoja suomeksi, niin muistan melkein repineeni pelihousuni kun luin yhdestä James Bondista käännöksen joka meni kutakuinkin näin:
- kuinka pääsit hänestä eroon ?
- palasella kakkua
En muista enää juuri tuon enempää, muuta kuin että asiayhteys antoi selvästi ymmärtää että alkuperäinen teksti oli ollut "Piece of cake". Sen jälkeen en vuosiin lukenut yhden ainoaa suomennettua kirjaa!
Mutta on niitä hyviäkin käännöksiä, ainakin aikoinaan suosikkisarjani Pulmuset kääntäjä oli aivan huippu (en muista kuka). Siellä oli kaikenmaailman sanaleikkejäkin onnistuttu kääntämään mainiosti, esim. Alin organisaatio NO MA'AM (National Organization of Men Against Amazonian Masterhood) oli muistakseni EHEI ROUVA (Etulinjaaan HEItettyjen.... jotakin. Siitä on jo niin monta vuotta kun noita viimeksi näki)
- kuinka pääsit hänestä eroon ?
- palasella kakkua
En muista enää juuri tuon enempää, muuta kuin että asiayhteys antoi selvästi ymmärtää että alkuperäinen teksti oli ollut "Piece of cake". Sen jälkeen en vuosiin lukenut yhden ainoaa suomennettua kirjaa!
Mutta on niitä hyviäkin käännöksiä, ainakin aikoinaan suosikkisarjani Pulmuset kääntäjä oli aivan huippu (en muista kuka). Siellä oli kaikenmaailman sanaleikkejäkin onnistuttu kääntämään mainiosti, esim. Alin organisaatio NO MA'AM (National Organization of Men Against Amazonian Masterhood) oli muistakseni EHEI ROUVA (Etulinjaaan HEItettyjen.... jotakin. Siitä on jo niin monta vuotta kun noita viimeksi näki)
Timo Saksholm
Karate wa kunshi no bugei
Karate wa kunshi no bugei
- TimoS
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 5
- Viestit: 23344
- Lauteille: Tammikuu 2005
- Paikkakunta: Hesa
- Etulaji: Shorin ryu Seibukan karate
- Sivulajit: Matayoshi kobudo
- Takalajit: Matsuoi-ha Shorinji ryu Renshinkan karate
- Yhteystiedot:
Re: Kukkasia...
http://www.viewfromthesofa.com/fi/2008/ ... ed-george/" onclick="window.open(this.href);return false;
A Viemäröinti Kasvien Called George…
Monissa maissa on tapana nimi julkisten laitosten, kuten teiden ja lentokenttien jälkeen kuuluisat poliittiset johtajat. Noudattaakseen tätä kansalaisten San Francisco, Yhdysvallat, ovat päättäneet kunnioittaa heidän nykyinen presidentti, jonka nimi on olennainen paikallisten facility jälkeen George Walker Bush
Timo Saksholm
Karate wa kunshi no bugei
Karate wa kunshi no bugei
- DeusVult
- päähänpotkija
- Viestit tässä aiheessa: 4
- Viestit: 8469
- Lauteille: Kesäkuu 2007
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Kukkasia...
Olen aina vähän ihmetellyt näitä käännösvirheitä. Miten ihmeessä on mahdollista että ihminen joka kääntää tekstejä tai tv-sarjoja ammatikseen voi tehdä virheen jollaisen voisi odottaa löytävänsä korkeintaan jostain ala-asteen 4. luokkalaisen englannin aineesta?
Tekeekö ni sitä duuniaan joskus puoli 4 yöllä vai onko ne kännissä vai miten ihmeessä...?Dharma & Greg:
"I am a navy SEAL."
"Olen laivaston hylje."
Gilmore Girls:
"He hit on my wife."
"Hän löi vaimoani."
The Fast Show:
Aiheena Terminator 2:
"It's about this bloke who can turn into puddle and back again."
"...heppu muuttuu puudeliksi ja taas takaisin."
MacGyver:
"Go in peace"
"Mene turvaan"
Pimp My Ride:
"To the West Coast Customs."
"Kohti länsirannikon tullia."
Peter Karis
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
- bodyguard
- päähänpotkija
- Viestit tässä aiheessa: 6
- Viestit: 22944
- Lauteille: Syyskuu 2005
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Kukkasia...
Tässä sarja jonka DVD-boksien suomennokset on tehnyt joku luku- ja kirjoitustaidoton zambialainen.Gilmore Girls:
"He hit on my wife."
"Hän löi vaimoani."
-I thought you were cool.
-I am. And you know what makes me cool? The fact that your opinion means less than squat to me.
Blogi
-I thought you were cool.
-I am. And you know what makes me cool? The fact that your opinion means less than squat to me.
Blogi
- AlexMachine
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 1
- Viestit: 6424
- Lauteille: Elokuu 2006
- Paikkakunta: Vaasa
- Etulaji: Nyrkkeily
- Sivulajit: Sra, IDPA
- Takalajit: Mil Fight, Pekiti Tirsia, Escrima
Re: Kukkasia...
Hyvä ystäväni joka luki Englantia pääaineenaan, oli yliopistoaikoinaan töissä eräässa suht suuressa filmien maahantuontia harjoittavassa firmassa. Tehtänä oli kääntää ja tekstittää kuvanauhalta näitä leffoja. Satunnaisesti seurasin näitä kääntötehtäviä - > olutta, viskiä ja kylmää pizzaa aamuyöstä sekä siinä samalla jotain b-luokan zombieleffaa kääntäen.. keskustelimme usein näistä käännöshommista. Pienellä palkalla opiskelijat niitä usein vääntävät ja tuloshan on juuri kuten aikaisemmista viesteistä näkee. Toki sitten joskus näitä virheitä menee kyllä tahallaankin sinne..
The beatings will continue until morale improves.
- DeusVult
- päähänpotkija
- Viestit tässä aiheessa: 4
- Viestit: 8469
- Lauteille: Kesäkuu 2007
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Kukkasia...
AlexMachine kirjoitti: olutta, viskiä ja kylmää pizzaa aamuyöstä sekä siinä samalla jotain b-luokan zombieleffaa kääntäen..
Eli juurikin näin.DeusVult kirjoitti: Tekeekö ni sitä duuniaan joskus puoli 4 yöllä vai onko ne kännissä vai miten ihmeessä...?
Peter Karis
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
-
- etupotkija
- Viestit tässä aiheessa: 5
- Viestit: 20822
- Lauteille: Joulukuu 2007
Re:
Uskomatonta. Ajattelin juuri muotoilla tämän saman juurikin noin. Sama versio löytyy vhs:ltä. Mikä hauskinta: Kommentti piti sisällään lähestulkoon leffan nimen ja vieläkin se onnistuttiin munaamaan!Tapani kirjoitti: Televisiosta tuli joskus taannoin tämä James Bond ja kuoleman katse. Siinä pääpahikset nojailevat kaiteeseen ja katselevat Golden gatea. Toinen sanoo:
" what a view!"
johon toinen vastaa
"to a kill"
käännös oli:
"Mikä näkymä!"
"Tokio"
- DeusVult
- päähänpotkija
- Viestit tässä aiheessa: 4
- Viestit: 8469
- Lauteille: Kesäkuu 2007
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Re:
Paitti että ei ne mihinkään kaiteeseen nojaile, vaan ne vetää sillä ilmalaivalla. Eikä ne mitään Golden gatea kattele, vaan silicon valleytä.Lasse Candé kirjoitti:Uskomatonta. Ajattelin juuri muotoilla tämän saman juurikin noin. Sama versio löytyy vhs:ltä. Mikä hauskinta: Kommentti piti sisällään lähestulkoon leffan nimen ja vieläkin se onnistuttiin munaamaan!Tapani kirjoitti:Televisiosta tuli joskus taannoin tämä James Bond ja kuoleman katse. Siinä pääpahikset nojailevat kaiteeseen ja katselevat Golden gatea. Toinen sanoo:
" what a view!"
johon toinen vastaa
"to a kill"
käännös oli:
"Mikä näkymä!"
"Tokio"
Peter Karis
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
DJJV Ju-Jutsu, historiallinen kikkailu.
Onko kuvittelu totuutta oikeaa?
Onko totuus onttoa kuvitelmaa? Liike vai staattisuus, vai Pieksämäen asemalla blues?
Lauteilla
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei potkulaisia ja 87 kurkkijaa