Moi! Luo tili ja ota osaa iloiseen keskusteluun. 🙂

Kieli(kn)oppia

Pannu aina kuumana ja pöydissä tilaa. Keskustelua kamppailulajien ulkopuolelta huumoria unohtamatta. :)

Valvoja: Valvoja

Vastaa Viestiin
Avatar
Mänzy
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 8
Viestit: 4517
Liittynyt: Maaliskuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Bujinkan Budo Taijutsu, HEMA
Takalajit: Brasilialainen jujutsu, historiallinen miekkailu (italialainen tyyli)
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#661

Viesti Mänzy »

Se Hällä on muuten jännä paikka. Siellä juodusta viinasta tulee paljon kovempaan (autocorrect halusi laittaa kivempaa) känniin kuin muualla juodusta. Saattaa jopa tulla poken poistamaksi... Ihme paikka...
Mikko Mänttäri

In the game of thrones you win, fanat ad patolg, or you die.

Avatar
Mika
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 177
Viestit: 89600
Liittynyt: Joulukuu 2004
Paikkakunta: Tampere
Etulaji: Pilates, HIIT
Sivulajit: Girya, Yin-jooga
Takalajit: Tanglang
Tykännyt: 0
Tykätty: 0
Viesti:

Kieli(kn)oppia

#662

Viesti Mika »

:smt003
ไม่เป็นไร
Zen, I haz it.

Potki etuja!

Avatar
Jorge
päähänpotkija
Viestit tässä aiheessa: 9
Viestit: 9943
Liittynyt: Kesäkuu 2008
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#663

Viesti Jorge »

Mänzy kirjoitti: Se Hällä on muuten jännä paikka. Siellä juodusta viinasta tulee paljon kovempaan (autocorrect halusi laittaa kivempaa) känniin kuin muualla juodusta. Saattaa jopa tulla poken poistamaksi... Ihme paikka...
Ei kai sieltä pois heitetä, mutta Hällän jälkeen saattaa olla hankala päästä muualle sisään. Kuulemma...

Avatar
Mänzy
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 8
Viestit: 4517
Liittynyt: Maaliskuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Bujinkan Budo Taijutsu, HEMA
Takalajit: Brasilialainen jujutsu, historiallinen miekkailu (italialainen tyyli)
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#664

Viesti Mänzy »

Jorge kirjoitti:
Mänzy kirjoitti: Se Hällä on muuten jännä paikka. Siellä juodusta viinasta tulee paljon kovempaan (autocorrect halusi laittaa kivempaa) känniin kuin muualla juodusta. Saattaa jopa tulla poken poistamaksi... Ihme paikka...
Ei kai sieltä pois heitetä
Ei kai? Kyllä...
Mikko Mänttäri

In the game of thrones you win, fanat ad patolg, or you die.

Avatar
Mika
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 177
Viestit: 89600
Liittynyt: Joulukuu 2004
Paikkakunta: Tampere
Etulaji: Pilates, HIIT
Sivulajit: Girya, Yin-jooga
Takalajit: Tanglang
Tykännyt: 0
Tykätty: 0
Viesti:

Kieli(kn)oppia

#665

Viesti Mika »

Oikeastaan tämä liittyy kestävään kehitykseen, mutta onpa mielenkiintoinen ilmiö. :)
According to Liang, the obligatory separation of present and future is particularly about the extent to which a language requires separate grammatical rules to refer to the future. This is referred to in English as future-time-reference or FTR. Languages can have either a strong or a weak FTR. English is a strong FTR language. In English, if you would like to describe the weather for tomorrow, speakers are required to say, "It will be cold tomorrow." A separate verb form is required. In German, by contrast (like with Dutch, Finnish, and Norwegian), speakers may also use the present tense to express tomorrow's situation: "Morgen ist es kalt" or in Dutch "Morgen is het koud." The French language requires speakers to say, "Il fera froid demain." French is also a strong FTR language.

One of the reasons FTR is important is that it has a psychological effect on the speaker: grammatically separating the present and the future makes the future feel more distant to the speaker. A strong FTR in a language makes the future feel far away and of less concern.
ไม่เป็นไร
Zen, I haz it.

Potki etuja!

Avatar
Antti
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 61
Viestit: 1161
Liittynyt: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Liikuntafilologia
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#666

Viesti Antti »

Varmaan jatkoa tälle[/linkki]?

Tuli tästä jostain syystä mieleen sellainen hauska yksityiskohta, että suomessa voidaan futuuri ilmaista myös preteritillä, esim. "milloin se ensi viikon tapaaminen olikaan?" (Vaikka eihän tässä oikeastaan viitata tulevaan tapahtumaan vaan menneisyyteen sijoittuneeseen tiedonsaantihetkeen.)
Antti Ijäs
Studia dimicatoria (blogi)
"Öyh, öyh, öyh, karjasi sika ja ryntäsi pimeässä Eenokin ylitse ovelle." (Tuulispää 28.9.1928.)

Avatar
Mika
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 177
Viestit: 89600
Liittynyt: Joulukuu 2004
Paikkakunta: Tampere
Etulaji: Pilates, HIIT
Sivulajit: Girya, Yin-jooga
Takalajit: Tanglang
Tykännyt: 0
Tykätty: 0
Viesti:

Kieli(kn)oppia

#667

Viesti Mika »

Olin jo unohtanut tuon aiemman tutkimuksen. :D

Olen viime aikoina taas miettinyt aikamuotoa tuossa yhteydessä. Onko se siis imperfekti eikä koskaan preesens?
ไม่เป็นไร
Zen, I haz it.

Potki etuja!

Avatar
MikaM
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 9
Viestit: 3699
Liittynyt: Marraskuu 2009
Paikkakunta: Kaarina
Etulaji: Jumppa
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#668

Viesti MikaM »

Antti kirjoitti: Mutta se, että "koirani" voi tarkoittaa neljää eri asiaa, ei ole tämän vitsin aihe, ja onhan englannissakin a tai an riippuen siitä, alkaako seuraava sana vokaalilla vai konsonantilla, ruotsissa en tai ett riippuen sanan suvusta, ja saksassa artikkelit sulautuvat usein prepositioihin (esim. in dem > im, in das > ins, auf dem > am).
Boldaus minun.
Tarkennetaan tuohon, asiaan liittymättä, että se vaihtuu riippuen siitä, alkaako seuraava sana vokaali- tai konsonanttiäänteellä. Esim. an hour.

Sitten omaan kysymykseen. Kuinka suomen kielessä esitetään yhdellä sanalla effective vs. efficient sanat ja niiden komparatiivit ja superlatiivit? Vai voiko? Toisessa siis olisi tehoa ja toisessa hyötysuhdetta, jos tämä avittaa.

Avatar
Antti
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 61
Viestit: 1161
Liittynyt: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Liikuntafilologia
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#669

Viesti Antti »

MikaM kirjoitti: Tarkennetaan tuohon, asiaan liittymättä, että se vaihtuu riippuen siitä, alkaako seuraava sana vokaali- tai konsonanttiäänteellä. Esim. an hour.
Ihan hyvä huomautus, vaikka omassa kielenkäytössäni "vokaali" ja "konsonantti" viittaavat aina äänteisiin. Äänteistä kirjaimina puhumisen keskiaikaisuudesta olen vinoillut jo tässäkin ketjussa. ;)
Sitten omaan kysymykseen. Kuinka suomen kielessä esitetään yhdellä sanalla effective vs. efficient sanat ja niiden komparatiivit ja superlatiivit? Vai voiko? Toisessa siis olisi tehoa ja toisessa hyötysuhdetta, jos tämä avittaa.
Ehkä vaikuttava ja tehollinen..? Riippuu varmaan alastakin, onko jokin sanapari vakiintunut englanninkielisten termien vastineiksi. Jos vakiintuneita vastineita ei ole, pitää vaan päättää käyttää jotain sopivia sanoja, selittää, mihin käsitteisiin ne viittaavat, ja toivoa, että muut aiheesta suomeksi kirjoittavat seuraavat esimerkkiä.
Antti Ijäs
Studia dimicatoria (blogi)
"Öyh, öyh, öyh, karjasi sika ja ryntäsi pimeässä Eenokin ylitse ovelle." (Tuulispää 28.9.1928.)

Avatar
MikaM
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 9
Viestit: 3699
Liittynyt: Marraskuu 2009
Paikkakunta: Kaarina
Etulaji: Jumppa
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#670

Viesti MikaM »

Siis puhutaan mäntämoottoreista. Kierto- tai paremmin monisanaiset ilmaisut ovatkin hyviä ja osuvat paremmin oikeaan. Mutta esim. suomennoksena käytetään molemmista usein "tehokas" ja sitten ollaankin jo mettässä. Onko tehokkaassa tehoa vai tehokkuutta?

Avatar
Antti
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 61
Viestit: 1161
Liittynyt: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Liikuntafilologia
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#671

Viesti Antti »

Mika kirjoitti: Olen viime aikoina taas miettinyt aikamuotoa tuossa yhteydessä. Onko se siis imperfekti eikä koskaan preesens?
Riippuu, mitä halutaan viestiä. Jos käytetään preesensiä, kysytään vaan, milloin se tapaaminen on, mutta jos käytetään preteritiä, kerrotaan (tai teeskennellään) samalla, että jo kuultu asia on (vain) unohtunut, ja/tai että ajankohta halutaan varmistaa. Kaipa preteriti toimii myös jonkinlaisena kasvouhkalievennyksenä, eli merkitysvivahde on tyyppiä "kyllä tämä tieto minulla muutenkin olisi saatavilla, eli et ole pakotettu ja vastuutettu toimimaan ainoana tietolähteenäni".
Viimeksi muokannut Antti, Kesä 25, 2015, 15.39. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Antti Ijäs
Studia dimicatoria (blogi)
"Öyh, öyh, öyh, karjasi sika ja ryntäsi pimeässä Eenokin ylitse ovelle." (Tuulispää 28.9.1928.)

Avatar
Mika
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 177
Viestit: 89600
Liittynyt: Joulukuu 2004
Paikkakunta: Tampere
Etulaji: Pilates, HIIT
Sivulajit: Girya, Yin-jooga
Takalajit: Tanglang
Tykännyt: 0
Tykätty: 0
Viesti:

Kieli(kn)oppia

#672

Viesti Mika »

:kiitos:
ไม่เป็นไร
Zen, I haz it.

Potki etuja!

Avatar
Antti
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 61
Viestit: 1161
Liittynyt: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Helsinki
Etulaji: Liikuntafilologia
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#673

Viesti Antti »

MikaM kirjoitti: Siis puhutaan mäntämoottoreista. Kierto- tai paremmin monisanaiset ilmaisut ovatkin hyviä ja osuvat paremmin oikeaan. Mutta esim. suomennoksena käytetään molemmista usein "tehokas" ja sitten ollaankin jo mettässä. Onko tehokkaassa tehoa vai tehokkuutta?
Eli sanojen "efficiency" ja "effectiveness" suomenkieliset vastineet ovat "teho" ja "tehokkuus"? Hankala lähtökohta. Jos käytettäisiin adjektiiveja "tehokas" ja "tehollinen", voitaisiin niistä johtaa yksiselitteisesti "tehokkuus" ja "tehollisuus". Eräs ratkaisu olisi tietysti käyttää sanoja "effisientti" ("effisienssi") ja "efektiivinen" ("efektiivisyys"), mutta suomessa tällaista pidetään yleensä ei-toivottavana.
Antti Ijäs
Studia dimicatoria (blogi)
"Öyh, öyh, öyh, karjasi sika ja ryntäsi pimeässä Eenokin ylitse ovelle." (Tuulispää 28.9.1928.)

Avatar
MikaM
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 9
Viestit: 3699
Liittynyt: Marraskuu 2009
Paikkakunta: Kaarina
Etulaji: Jumppa
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#674

Viesti MikaM »

Saattaapa olla, että nuo mainitsemasi tehokas ja tehollinen ovat hyviä.

Lasse Candé
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 56
Viestit: 17053
Liittynyt: Joulukuu 2007
Tykännyt: 0
Tykätty: 0

Kieli(kn)oppia

#675

Viesti Lasse Candé »

Kannattaa jättää kaikki tehokasta vähänkään muistuttavat varmuuden vuoksi sille mitä mitataan wateissa. Hyötysuhteessa lähtisin jostain "energiatehokkaasta" tai säästävästävä.

En olisi ihan varma siitä onko nuo englanninkielisetkään miten vakiintuneita. Onko ne, osaako joku sanoa?

Vastaa Viestiin