Oletko miettinyt etupotkijuutta? Potkua tukemalla pääset etupotkijoiden omalle alueelle, jossa asiantuntijat vastaavat kysymyksiin. Lisäksi etupotkijana voit selata Potkua näkemättä yhtään mainosta. Tutustu ja mieti.
Haku löysi 4 tulosta
Palaa sivulle 4 dan -kirjailu vyöhön
- kesä 28, 2010, 11.50
- Keskustelualue: Dojang
- Aihe: 4 dan -kirjailu vyöhön
- Vastaukset: 18
- Luettu: 7368
4 dan -kirjailu vyöhön
Mä tarkistinkin nuo omani googlen translatorilla, kun omasta korean kielen opiskelusta on tosiaan tavattoman kauan... Kiitoksia yodhille. mitä sombae tarkoittaa suomennettuna?
- kesä 25, 2010, 08.16
- Keskustelualue: Dojang
- Aihe: 4 dan -kirjailu vyöhön
- Vastaukset: 18
- Luettu: 7368
4 dan -kirjailu vyöhön
Niistä mun opiskeluista on sen verran aikaa, että piti ihan tarkistaa. Google translator auttaa...Janne Puputti kirjoitti:Itsellä on hatara muistikuva, että "oppa" merkitsisi isää. Vanhempaa veljeä taas hyongnim. Sinähän olet toki opiskellut koreaa, mutta pystytkö jostain matskuista tarkastamaan näitä?JanneM kirjoitti: Pusabum on apuopettaja.
Sempai olisi "oppa" (isoveli)
Aboji = isä
hyeogje = veli
(keun) oppa = isoveli
- kesä 23, 2010, 15.07
- Keskustelualue: Dojang
- Aihe: 4 dan -kirjailu vyöhön
- Vastaukset: 18
- Luettu: 7368
4 dan -kirjailu vyöhön
Haedong Mika.
Onhan se totta, että kun nappuloita vyössä on lisää on juoksun määrä isojen herrojen läsnä ollessa sitä kovempi. Orja lienee siis ihan hyvä suomennos noille kaikille.
Ja luonnollisesti Kwanjangnim nimitys (kuten kaikki muutkin nimitykset) menevät lajeittain. (Joskus jopa seuroittain.)
Onhan se totta, että kun nappuloita vyössä on lisää on juoksun määrä isojen herrojen läsnä ollessa sitä kovempi. Orja lienee siis ihan hyvä suomennos noille kaikille.
Ja luonnollisesti Kwanjangnim nimitys (kuten kaikki muutkin nimitykset) menevät lajeittain. (Joskus jopa seuroittain.)
- kesä 23, 2010, 11.34
- Keskustelualue: Dojang
- Aihe: 4 dan -kirjailu vyöhön
- Vastaukset: 18
- Luettu: 7368
4 dan kirjailu vyöhön
Pusabum on apuopettaja.
Sempai olisi "oppa" (isoveli)
Tuo kwanjangnim tittelitouhukin on vähän eripeli, kun joissain lajeissa siihen vaaditaan min. 6.dan jolla omia 4.dan oppilaita, että voidaan puhua kwanjangnimistä. Joissain riittää että on oma koulu (kwanjangnim tarkoittaa koulun pääopettajaa)
Omassa taekwondovyössäni ei lue mitään numeroita. Ja vaikka joskus saisin jonkun ylemmänkin arvon (pitäis varmaan käydä treeneissäkin että näin pääsis tapahtumaan) niin uskon, että vyö säilyisi samana kunnes kuluu niin huonoksi, että pitää vaihtaa.
Sempai olisi "oppa" (isoveli)
Tuo kwanjangnim tittelitouhukin on vähän eripeli, kun joissain lajeissa siihen vaaditaan min. 6.dan jolla omia 4.dan oppilaita, että voidaan puhua kwanjangnimistä. Joissain riittää että on oma koulu (kwanjangnim tarkoittaa koulun pääopettajaa)
Omassa taekwondovyössäni ei lue mitään numeroita. Ja vaikka joskus saisin jonkun ylemmänkin arvon (pitäis varmaan käydä treeneissäkin että näin pääsis tapahtumaan) niin uskon, että vyö säilyisi samana kunnes kuluu niin huonoksi, että pitää vaihtaa.