Voit luoda tilin myös sosiaalisen median tunnuksillasi. Klikkaa alta. :)

Kuva

Haku löysi 5 tulosta

maminglei
tammi 16, 2011, 18.22
Keskustelualue: Wu Guan
Aihe: Wushu, Kung Fu, Sanda...?
Vastaukset: 31
Luettu: 52925

Wushu, Kung Fu, Sanda...?

oskar kirjoitti: Kiitos lisäyksistä maminglei! Kiinnostavaa.

maminglei kirjoitti: Jos nyt kerron kiinaksi jollekin kiinalaiselle että treenaan kungfua, niin voin ilmaista sen aika monella termillä: Wo lian (minä treenaan) zhong guo wu shu/ guo shu/ quan shu/ Zhong Guo gong fu/Quan jiao / Quan Bang, jne. :D Keskustelukumppanista ja siitä kuinka spesifinen haluan olla sitten riippuu mitä termiä kulloinkin käytän.
Tosta tuli mieleen että kyllähän sitä suomeksikin tulee käytettyä vaikka mitä riippuen kenen kanssa juttelee. Esim "Harrastan kamppailulajeja / kungfua / kiinalaisia kamppailulajeja / kiin. taistelulajeja / bajita / baguaa ym.". Uusimpana tuli mieleen "Harrastan kiinalaista nyrkkeilyä". Siinä on vähän sellasta maanläheisyyttä ja old school fiilistä. :D :p
Noinhan se menee joo. Tosin useimmille ihmisille tulee sanottua että harrastan urheilua ja jos joku kysyy tarkennuksia niin mutisen jotain tyyliin "kaikenlaista.. Uintia, lenkkeilyä, kuntosalia, melontaa, kamppailulajeja..." Pääsee vähemmällä selittelyllä kun ei ne kuitenkaan ymmärrä. Toinen suosikkivastaus on "harrastan kiinalaista painia. Se on vähän niin kuin judoa mutta erilaista". Tohon ne yleensä tyytyy.
maminglei
tammi 16, 2011, 11.43
Keskustelualue: Wu Guan
Aihe: Wushu, Kung Fu, Sanda...?
Vastaukset: 31
Luettu: 52925

Wushu, Kung Fu, Sanda...?

Hups, tärkein unohtui!

技击性武术 Ji Ji Xing Wu Shu eli tappelu Wushu. Käytetään niistä lajeista/kouluista joissa oikeasti treenataan tappelua.
maminglei
tammi 16, 2011, 10.37
Keskustelualue: Wu Guan
Aihe: Wushu, Kung Fu, Sanda...?
Vastaukset: 31
Luettu: 52925

Wushu, Kung Fu, Sanda...?

Hyvä listaus oscarilta, ei nokankoputtamista noihin. Oikein mielenkiintoista tietoa termien historiasta.

Omien kokemuksieni pohjalta (jonninverran kiinaa osaavana ja kiinassa kiinalaisten opettajien opissa treenaavana) voisin vielä täydentää tuota erittelemällä noita ja muita alan termejä toiselta kantilta. Termit ja niiden käyttötavat on joka tapauksessa hyvin moninaiset, rakkaalla lapsella on monta nimeä ja kaikkia kuulee käytettävän.

武 Wu viittaa sodankäyntiin
武术 wu shu eli martial skills, kattotermi sisältäen kaiken kamppailun (myös ei-kiinalaiset). Vakiintunut kuitenkin myös modernin wushun lajinimeksi, joten vältän kiinalaisten kanssa keskustellessa käyttämästä tätä yksinään ilman selvennöstä mikäli asiayhteydestä ei tule selväksi puhutaanko perinteisestä vai ei. Puheessa voidaan selvyyden vuoksi käyttää esim. 中国传统武术 zhong guo chuan tong wu shu eli perinteinen kiinalainen kamppailu, tai 中国现代武术 zhong guo xian dai wu shu eli moderni kiinalainen wushu. Pelkkä "moderni wushu" ilmaisu voi siis viitata esim. MMA:iin.
武功 Wu gong = martial art skills
武艺 wǔ​yì​ = martial art / military skill (yi viittaa taiteelliseen taitoon)
武林 wu lin martial arts circles
武打 wu da, Acrobatic fighting in Chinese opera or motion picture

拳 Quan tarkoittaa nyrkkiä ja myös kiinalaisia kamppailutaitoja.
Tämä sana on monen tyylisuunnan nimen perässä, tarkoittaen siis tyyliä/koulukuntaa. Tarkoittaa myös liikesarjaa.
拳术 Quan Shu = Chinese boxing skill, barehand wushu; tu shou 徒手的武术
拳棒 Quan Bang, martial arts (lit. fist & staff)
拳脚 Quan Jiao "fist & foot", Chinese boxing, yleisnimitys
拳法 Quan Fa method of chinese boxing, eli tällä voidaan viitata yleisesti johonkin kamppailutaitoon tai tyyliin, tai tyylin sisällä/osana olevaan aseettomaan nyrkittelyyn

功 Gong viittaa työhön ja harjoitteluun
功夫 Gong fu. Monta merkitystä. "Kungfu"-merkityksessä siis Wushun (laajemman merkityksen) synonyymi. Yleensä kiinalaiset tosin silloin sanoo 中国功夫 Chinese Gongfu. Gongfu-sanaa kuulee "näissä piireissä" kuitenkin enemmän siinä "kovalla treenillä saavutettu taito" merkityksessä (tätä sivuttiin jossain toisessa ketjussa) kuin kamppailulajin tai -lajien yleisterminä. Tälöin siis viittaa syvempään taitoon joka on saavutettu kovalla harjoittelulla. Jonkun tekemisessä on tai ei ole gongfua.
功法 "method of work/training", harjoitusmetodi
内功 Nei gong, sisäinen harjoitus
气功 Qi gong, hengitysharjoitus/energiaharjoitus
拳功 Quan Gong, en ole ihan varma mitä tämä tarkalleenottaen tarkoittaa, mutta epäilisin sen olevan "kungfun gong" eli jonkun nyrkittelyjärjestelmän harjoitus/harjoittamisen metodi, eli kutakuinkin synonyymi Gong Fa:lle.

Jos nyt kerron kiinaksi jollekin kiinalaiselle että treenaan kungfua, niin voin ilmaista sen aika monella termillä: Wo lian (minä treenaan) zhong guo wu shu/ guo shu/ quan shu/ Zhong Guo gong fu/Quan jiao / Quan Bang, jne. :D Keskustelukumppanista ja siitä kuinka spesifinen haluan olla sitten riippuu mitä termiä kulloinkin käytän.

Lisäksi tähän ketjuun voisi lisätä:
流派 Liu Pai, tyylisuunta/koulu
门派 Men Pai, tyylisuunta/koulu
套路 Tao lu, liikesarja
擂台 Lei Tai, korotettu ottelualue

Tämä lista ei pyri olemaan mitenkään kattava, kunhan laitoin mieleentulevat
maminglei
marras 30, 2006, 05.59
Keskustelualue: Wu Guan
Aihe: Wushu, Kung Fu, Sanda...?
Vastaukset: 31
Luettu: 52925

Jussi Häkkinen kirjoitti: Wushu on vanhempi termi.
Guoshu-termin "kulta-aika" sattui 1920-luvulle, jolloin kansallismielinen hallitus pyrki "kansallistamaan" kiinalaiset kamppailutaidot. K. o. termillä viitattiin yleisesti tunnettuihin 161 kungfutyyliin. Wu Wenzhongin mukaan termi tulee zhongguo wushu (kiinalaiset kamppailutaidot) juuritermistä lyhenteenä.
1920-luvulla moni halusi liittää järjestelmiin "kansallinen" -liitteen jollain tavalla. Alkujaan guowu (kansallinen kamppailu-) ei tavoittanut oikeanlaista sävyä, joten siirryttiin guoshu (kansalliset taidot) termiin - byrokraattis-nationalistisesti hyvältä kuulostavaan kattotermiin.

Lähteet: Tri. Andrew Morris, Wu Wenzhong, Elizabeth Guo, Brian L. Kennedy.
Oho. Lienee paras luottaa kirjallisiin lähteisiisi termin iän suhteen. Suullinen lähteeni on kuitenkin antanut minun ymmärtää, että kun wushu viittaa nykyään niin usein moderniin wushuun, niin Guoshulla ymmärretään tarkoitettavan yleisiä tyylejä ennen niiden modernisointia. Mene ja tiedä... voin olla ymmärtänyt tämän väärinkin.

Tarjoamasi informaation pohjalta ihmettelen nyt, miksi Hongkongissa ja Taiwanilla käytetään tätä guoshu-termiä...?

Joksanen: se nyt vaan on niin, että kiinassa gongfu:lla on niin monta merkitystä, että ihan ymmärrettävyyden vuoksi käytetään näitä muitakin termejä. Tällaista tyylin nimi + gongfu -kombinaatiota (esim. yong chun gong fu) en ole kiinassa nähnyt tai kuullut käytettävän. Kyllä se on aina tyylin nimi + quan (yong chun quan) ja sitten usein selvennetään sen olevan yksi wushun alalaji.

(Ja niin kuin täällä on moneen kertaa todettu: gongfu/kungfu alkaa olla lännessä jo melkoisen huono brändi)
maminglei
marras 29, 2006, 11.11
Keskustelualue: Wu Guan
Aihe: Wushu, Kung Fu, Sanda...?
Vastaukset: 31
Luettu: 52925

Mikan kattotermien listaan voisi lisätä vielä termin Guo Shu (国术),joka tarkoittaa suurin piirtein samaa kuin Wu Shu (tosin viittaa enemmän nimenomaan kiinalaisiin taitoihin). Guo Shu on vanhempi termi ja sitä ei Manner-Kiinassa enää niin paljoa käytetä, mutta esim. Taiwanilla ja Hongkongissa se on säilynyt. Nykyisin, jos Guo Shu -termiä käytetään, sillä saatetaan tarkoittaa kiinalaisia kamppailulajeja vanhassa, perinteisessä, muodossa, kun taas Wu Shu viittaa usein moderniin wushuun. Itse pidän Guoshu-sanasta juuri tämän vuoksi.